※本サイトは、アフィリエイト広告を利用し収益を得て運営しています

「ミーユエ」エンディング曲 『伊人如梦』 歌詞のピンインと訳と考察

ドラマ「ミーユエ」のエンディング曲

ドラマ「ミーユエ」のエンディング曲 『伊人如梦 』の歌詞にピンインと訳と考察をつけました。

日本語訳は字幕を一部借りました。

中国語らしい表現がある歌です。

しかし直訳して、骨が骨がと このまま言われたら日本人的にはドンびけなので意訳もしてあります

 

繁星如许 明月如初

fán xīng rú xǔ míng yuè rú chū

輝く星々 明るい月のよう

オープニング曲は「満月」ですので、それに呼応するように星がテーマです。

 

前尘往事 从何细数

qián chén wǎng shì cóng hé xì shǔ

過去の出来事 どこから細かく数え上げればいいのか

出会いや一緒にやってきたことや約束

 

 

心有情丝万千束

xīn yǒu qíng sī wàn qiān shù

恋心を幾重に募らせても

 

却剩得一缕孤独

què shèng dé yī lǚ gū dú

残ったのは一縷の孤独だけ

 

春花开谢 秋草又枯

chūn huā kāi xiè qiū cǎo yòu kū

春風は花を満たし 秋霜が野を枯らす

春と秋を対比させています

 

盛衰荣辱 如何细数

shèng shuāi róng rǔ rú hé xì shǔ

栄枯盛衰 何をか思わん

 

汨水暖 渭水寒

mì shuǐ nuǎn wèi shuǐ hán

あなたの育った汨水は暖かい。 でも、あなたの行ったところの渭水は冷たいでしょうね

汨水は長江の支流、楚の国を流れている。

広告

渭水は黄河の支流で渭水盆地に秦がある

 

换不回伊人如故

huàn bù huí yī rén rú gù

あなたはもう戻らない

伊人は恋人

 

尝尽悲欢离合人间苦

cháng jìn bēi huān lí hé rén jiān kǔ

地上の出会いと別れの喜びと悲しみ、苦しみを知り尽くしても

 

却怎么咫尺天涯陌路

què zěn me zhǐ chǐ tiān yá mò lù

耐え難きはあなたのいない日々。それなのにどうして人生を踏み出せと

 

痴心诉 痴意笃

chī xīn sù chī yì dǔ

愛も情も

 

痴情再相付

chī qíng zài xiāng fù

全てあなたに傾け

痴情とは愛情のこと

 

愿为你拼尽柔情傲骨

yuàn wèi nǐ pīn jìn róu qíng ào gǔ

一途にこの愛を貫きたい

喜んであなたに愛情を尽くしたい

 

望尽相思红颜凋零处

wàng jìn xiāng sī hóng yán diāo líng chù

あなたの一生を見守りたい

紅顔は若き頃、凋零は年老いた頃

 

我只愿与你朝朝暮暮

wǒ zhǐ yuàn yǔ nǐ zhāo zhāo mù mù

私はただ、あなたのそばにずっといたい

 

爱入心 恨入骨

ài rù xīn hèn rù gǔ

愛も情をもって

 

生死再相赴

shēng sǐ zài xiāng fù

あなたと共に生き 共に死にたい

 

愿为你永生永世守护

yuàn wèi nǐ yǒng shēng yǒng shì shǒu hù

願わくば、今生を共に過ごし、永遠にあなたを見守りたい

 

 

広告

中国ドラマ

広告