はじめに
「这一切都是徒劳的」(zhè yī qiè dōu shì tú láo de)— このセリフは中国で非常に有名になり、多くの人の心に深く刻まれています。一見シンプルな言葉ですが、その背景には深い絶望と諦観が込められています。
言葉の意味を解き明かす
「徒劳」の語源と意味
「徒劳」という言葉は古代中国語に由来し、文字通り「無益な労働」を意味します。
- 「徒」 は「無駄」を意味し、成果や効果がないことを示します
- 「劳」 は骨折り、苦労という意味です
現代中国語では、多くの努力を払ったにもかかわらず、望んだ目標に到達しない行動や結果を表すときによく使われる表現です。努力しても何ら報われないことを強調し、すべての努力や奮闘が実を結ばず、結局は無駄に終わったという深い失望感を表現しています。
このセリフが生まれた背景
宮廷という名の牢獄
このセリフは、宮廷ドラマの主人公甄嬛(ゼン・フアン)が発した言葉として知られています。彼女の心境の変化を追ってみましょう。
純真な少女から宮廷の妃へ
甄嬛は当初、愛する夫と夫婦になりたいと願う純朴な少女でした。しかし、後宮という特殊な世界に足を踏み入れることで、彼女の人生は大きく変わります。
後宮の洗礼を受けた彼女は、次第に宮廷の妃としての生き方を身につけていきます。知恵と戦略を駆使して、自分自身と周囲の人々を守ろうと必死に努力しました。
絶望への転換点
このセリフは、甄嬛が以下の現実に直面した時に生まれました:
広告
- 宮廷での努力と闘争が無駄であったという実感
- 皇帝への深い失望
- 自分自身の運命も周囲の人々の運命も変えられない現実への無力感
どんなに努力しても、宮廷内の権力争いや皇帝の薄情さを変えることはできないと悟った瞬間でした。
女性の悲哀を映し出す鏡
美しい牢獄の中で
- 美しく着飾っているが、実際は後宮に囚われている
- 自分の命さえ皇帝のもの
- 女性の愛情は男性の大義に比べれば常に無益
- 皇帝は自分の大義のためだけに女性を利用する
女性同士の悲しい争い
後宮では、女性たちが皇帝の寵愛をめぐって互いに権力争いを繰り広げます。本来なら支え合えるはずの女性同士が、システムによって対立を強いられる構造の残酷さがここに現れています。
時の流れへの諦観
老いた主人公が静かにつぶやく言葉があります:
「年々歳々花相似、歳々年々人不同」 (年々歳々花あい似たり、歳々年々人同じからず)
宮廷には常に美しい花(女性)が咲いている。しかし、その花を愛でる人々、そして花自身も、時と共に移り変わっていく。美しさは永遠に続くように見えて、実際にはそれを担う人は絶えず入れ替わっている。
この詩句は、宮廷という舞台において特別な意味を持ちます:
- 変わらない美しさの幻想 – 後宮には常に美しい女性たちがいる
- 移ろいゆく人の運命 – しかし、その女性たちは次々と入れ替わり、消えていく
- システムの永続性 – 個人は去っても、制度そのものは続いていく
長年宮廷で生きてきた主人公だからこそ実感する、個人の無力さと時の残酷さがここに込められています。



