※本サイトは、アフィリエイト広告を利用し収益を得て運営しています

コウラン伝オープニング曲「月出」歌詞とピンインと日本語訳

コウラン伝オープニング曲は呂不韋とコウランの掛け合い

呂不韋はコウランと一緒に逃げ出す約束をしながら二度も裏切ってしまいました。

官僚(宰相)になって、国を動かすという大義のためです。

本当に優秀な男なら、宰相になって、中原を統一するのだと考えていたのに、コウランと出会って、心が揺らいでしまいました。

広告

「月出」歌詞

呂不韋

那一夜的月光洒满琴弦
yī yè de yuè guāng sǎ mǎn qín xián
その夜は月夜に、琴の音が響いた
我和你徘徊在寂寞二边
nǐ pái huái zài jì mò èr biān
孤独の淵を、私とあなたはさまよっている。
轻轻吟诵 回不去的从前
qīng qīng yín sòng huí bù qù de cóng qián
戻れなかった昔を思い出す
还有飘在空中的风筝断了线
hái yǒu piāo zài kōng zhōng de fēng zhēng duàn lexiàn
あてもなく凧が漂う。糸は切れてしまった。

コウラン

那一夜的思念拨动心弦
yī yè de sī niàn bō dòng xīn xián
心を揺さぶる(心の琴線)あの夜の思い
爱与恨偷偷放纵了呜咽
ài hèn tōu tōu fàng zòng le
愛と憎しみの果てに嗚咽する
见或不见 都在痛的边缘
jiàn huò bù jiàn dōu zài tòng de biānyuán
会っても、会わなくても胸が痛い。
那把为我挡雨的伞残缺不全
wèidǎng de sǎn cán quē bù quán
私を雨から守ってくれる傘が、欠けて壊れてしまった。

呂不韋

月出 与你相见
yuè chū xiāng jiàn
月が出たら、あなたに会おう

コウラン

月落 再不相见
yuè luò zài bù xiāng jiàn
月が沈めば、私たちは二度と会うことはない。

二人一緒に

月出 无限眷恋
yuè chū xiàn juàn liàn
月が出たら、永遠に思い続ける
女:
月落
yuè luò
月が沈めば、
男:
月落
yuè luò
月が沈めば
一緒に:
转瞬千年
zhuǎn shùn qiān nián
瞬く間に千年が過ぎた

広告

中国ドラマ

広告