※本サイトは、アフィリエイト広告を利用し収益を得て運営しています

白骨、野に露わなり——『三国機密』33話の二つの詩(詩経「東山」と曹操「蒿里行」)

> ※この記事は、「[伝国璽]」の続きの一篇です。あの「玉璽の争奪」を、こんどは同時代を生きた一人の詩人の目から見ます。ドラマ『三国志Secret of Three Kingdoms(三国機密)』33話で引かれる二つの古詩——望郷の詩経「東山」と、曹操(そうそう)の「蒿里行(こうりこう)」。後者に出てくる「北で玉璽を刻む」の一句が、まさに伝国璽の物語そのものなのです。

詩経「豳風・東山」——帰れぬ兵士の、望郷

まず引かれるのが、中国最古の詩集『詩経』から、「豳風(ひんぷう)・東山」の一節です。これは、遠い東征に駆り出され、いつ帰れるとも知れぬ兵士の心を歌った詩。古くは、周公の東方遠征に従った兵の歌とも伝えられます。

> 我れ東山に徂(ゆ)き 慆慆(とうとう)として帰らず
> 我れ東より来たれば 零雨(れいう)其れ濛(もう)たり
> (我徂東山/慆慆不歸/我來自東/零雨其濛)

——私は東山へ征き、長い長いあいだ、帰れなかった。ようやく東から帰る道、小雨がしとしとと、煙るように降っている。故郷を離れた兵士は、いつ終わるとも知れぬ日々のなか、ひたすら家を想います。畑を耕し、普段着を着て暮らす、あのなんでもない日常が、どれほど遠く、いとおしいか。けれど現実の彼は——

> 蜎蜎(けんけん)たる者の蠋(しょく) 烝(しん)として桑野に在り
> 敦(とん)として彼れ独り宿(やど)り 亦た車の下に在り
> (蜎蜎者蠋/烝在桑野/敦彼獨宿/亦在車下)

——うごめく一匹の野蚕(くわむし)のように、桑畑にうずくまり、ただ独り、戦車の下で、丸くなって眠る。戦場の片隅で、虫のように身を縮めて眠る、名もなき一兵士。これほど小さく、これほど胸を打つ姿はありません。

> 私の見立て——詩経は、名もなき者の声だった 『詩経』のこうした歌は、英雄の武勲ではなく、戦に駆り出された普通の人の、ささやかな望郷を写し取っています。それは、私がこのブログで何度も拾おうとしてきた「[名もなき者の声]」——[万葉集の蟹]のように、記録から消されがちな人々の声と、同じものです。しかも詩経は、本来、周の礼楽の中で大切に歌い継がれた歌でした(礼楽と詩を司ったのが、周礼の春官です→「[周礼の六官]」)。国家が「礼」として保存した歌の中に、こんな小さな兵士の孤独が残っている——それが、詩経のすごみです。

曹操「蒿里行」——理想は、なぜ崩れたか

続いて引かれるのが、三国の英雄・曹操が詠んだ「蒿里行」です。「蒿里」とは、泰山のふもとにあるとされた死者の魂の集う山。もとは葬送の挽歌の題でした。曹操は、その古い挽歌の形を借りて、自分も加わった「反董卓連合軍」の幻滅と、戦乱に荒れ果てた世を、骨太に詠みました。

> 関東に義士有り 兵を興して群凶を討つ
> 初期 盟津に会し 乃(すなわ)ち心は咸陽に在り
> 軍合して力斉(ひと)しからず 躊躇して雁行す
> 勢利 人をして争わしめ 嗣(つ)いで還(かえ)って自ら相戕(そこな)う
> 淮南の弟は号を称し 璽を北方に刻む
> 鎧甲(がいこう)に蟣蝨(きしつ)を生じ 万姓 以て死亡す
> 白骨 野に露(あらわ)れ 千里 鶏鳴無し
> 生民 百に一を遺(のこ)すのみ 之を念えば人の腸(はらわた)を断つ

——東の地に、正義の士が立った。兵を挙げ、悪逆の徒(董卓)を討つために。初めは盟いを結び、その心は、ただ漢室を救うことにあった。

ところが、軍は寄り集まっても足並みはそろわず、誰もが先陣を恐れて、雁の群れのように、ずるずると様子をうかがうばかり。

広告

やがて、利と権勢が人を争わせ、味方どうしが、たがいに傷つけ合いはじめる。南の淮南では、弟(袁術)が皇帝を僭称し、北では、兄(袁紹)が勝手に玉璽を刻む。

鎧にはしらみがわくほど、戦は果てしなく続き、民は次々に死んでいく。白骨は野ざらしになり、千里を歩いても、鶏の声ひとつ聞こえない。

生き残った民は、百人に一人。それを思えば、はらわたが、引きちぎれる。

> 「刻璽於北方」——これが、伝国璽の物語 この「淮南の弟は号を称し、璽を北方に刻む」こそ、「[伝国璽]」で書いた、あの争奪の同時代の証言です。

淮南の弟=袁術は、孫堅が見つけた伝国璽を頼みに皇帝を僭称し(一九七年、「仲家」と号した)、あえなく滅びました。

北方の兄=袁紹もまた、自前の玉璽を刻ませて、皇帝になろうと画策した。袁術と袁紹は、いとこ同士——だから曹操は「弟」「兄」と呼び、同じ漢の臣でありながら、玉璽の威光を私物化して帝位を争う愚かさを、皮肉ったのです。「印さえあれば天子になれる」と信じた者たちの末路を、曹操は冷たく、正確に見ていました。

私の見立て——“奸雄”が遺した、人道の詩

ここに、私がいちばん書きたかったことがあります。

『三国演義』が広めた曹操のイメージは、ご存じのとおり「奸雄(かんゆう)」——ずる賢く、冷酷な悪役です。けれど、その同じ曹操が詠んだこの「蒿里行」は、どうでしょう。「白骨 野に露れ、千里 鶏鳴無し」「生民 百に一を遺すのみ」——これは、悪役の詩ではありません。戦乱に殺されていく名もなき民を悼む、深い人道の叫びです。

後世、この詩は「詩史」——詩でつづられた歴史——とまで呼ばれました。それは、私が「[杜甫]」の項で見た、戦乱の苦しみを民の側から記録する詩人の系譜と、まっすぐつながっています。

> これこそ「歴史は勝者が書く」の、裏返し 私はシリーズの序文「[歴史は勝者が書く]」で、「勝者を悪役に塗り替えるのも、また一つのバイアスだ」と書きました。曹操は、まさにその好例です。『三国演義』は彼を“奸雄”一色に塗りつぶしたけれど、彼自身が遺した詩は、理想に燃え、その理想が同胞の争いで崩れていくのを嘆き、死者を悼む、複雑な一人の人間の声を伝えています。白を黒に塗るのでも、黒を白に塗り直すのでもなく——詩を通して、塗りつぶされる前の“灰色の曹操”に出会う。この一篇の蒿里行は、そのための、またとない窓なのです(息子・曹丕もまた優れた詩文の人でした→「[曹丕]」)。

まとめ——二つの詩が、同じものを見ている

詩経「東山」は、戦場で虫のように丸くなって眠る、名もなき兵士の孤独を歌いました。曹操「蒿里行」は、その兵士たちが死んでいった果ての、白骨だらけの荒野を詠みました。一方は戦の入口の望郷、もう一方は戦の出口の屍。『三国機密』33話が、この二つを並べて置いたのは、偶然ではないでしょう。玉璽を奪い合う英雄たちの物語の足もとには、いつも、名もなき人々の望郷と死が、敷きつめられている——そのことを忘れるな、と。一個の玉璽(→「[伝国璽]」)の輝きの裏で、千里に鶏も鳴かなくなった大地があったことを、この二つの古詩は、二千年を超えて、静かに告げているのです。

◀ この記事の前編:[伝国璽(玉璽の争奪)]
◀ 三国機密・曹操クラスタ:[曹丕(息子の詩文)] | [歴史は勝者が書く(“奸雄”の塗り直し)] | [論語「邦有道則仕」]
◀ 詩史・名もなき声:[杜甫「曲江二首」] | [万葉集の蟹(消された者の声)] | [周礼の六官(詩経と礼楽)]
◀ シリーズ一覧:清朝末期シリーズ 完全ガイドへ

 

¥220 (2026/02/07 18:49時点 | Amazon調べ)
¥220 (2026/02/07 18:50時点 | Amazon調べ)

広告

中国ドラマ

広告